NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Back to results
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
ERIC Number: EJ1334783
Record Type: Journal
Publication Date: 2022
Pages: 26
Abstractor: As Provided
ISBN: N/A
ISSN: ISSN-1547-5441
EISSN: N/A
How Adults and Children Interpret Disjunction under Negation in Dutch, French, Hungarian and Italian: A Cross-Linguistic Comparison
Pagliarini, Elena; Lungu, Oana; van Hout, Angeliek; Pintér, Lilla; Surányi, Balázs; Crain, Stephen; Guasti, Maria Teresa
Language Learning and Development, v18 n1 p97-122 2022
In English, a sentence like "The cat didn't eat the carrot or the pepper" typically receives a "neither" interpretation; in Japanese it receives a "not this or not that" interpretation. These two interpretations are in a subset/superset relation, such that the "neither" interpretation (strong reading) asymmetrically entails the "not this or not that" interpretation (weak reading). This asymmetrical entailment raises a learnability problem. According to the Semantic Subset Principle, all language learners, regardless of the language they are exposed to, start by assigning the strong reading, since this interpretation makes such sentences true in the narrowest range of circumstances.). If the "neither" interpretation is children's initial hypothesis, then children acquiring a superset language will be able to revise their initial hypothesis on the basis of positive evidence. The aim of the present study is to test an additional account proposed by Pagliarini, Crain, Guasti (2018) as a possible explanation for the earlier convergence to the adult grammar by Italian children. The hypothesis tested here is that the presence of a lexical form such as recursive "né" that unambiguously conveys a "neither" meaning, would lead children to converge earlier to the adult grammar due to a blocking effect of the recursive "né" form in the inventory of negated disjunction forms in a language. We compared data from Italian (taken from Pagliarini, Crain, Guasti, 2018), French, Hungarian and Dutch. Dutch was tested as baseline language. French and Hungarian have -- similarly to Italian -- a lexical form that unambiguously expresses the "neither" interpretation ("ni ni" and "sem sem," respectively). Our results did not support this hypothesis however, and are discussed in the light of language-specific particularities of the syntax and semantics of negation.
Routledge. Available from: Taylor & Francis, Ltd. 530 Walnut Street Suite 850, Philadelphia, PA 19106. Tel: 800-354-1420; Tel: 215-625-8900; Fax: 215-207-0050; Web site: http://www.tandf.co.uk/journals
Publication Type: Journal Articles; Reports - Research
Education Level: Early Childhood Education; Elementary Education; Kindergarten; Primary Education
Audience: N/A
Language: English
Sponsor: N/A
Authoring Institution: N/A
Identifiers - Location: Netherlands; Hungary; Italy
Grant or Contract Numbers: N/A