NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
Library Services and…1
What Works Clearinghouse Rating
Showing 46 to 60 of 125 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Vazquez-Calvo, Boris – Educational Technology & Society, 2018
Previous studies have examined how to integrate video games in formal education settings across disciplines and from various perspectives. However, few have explored digital literacy practices prompted by gaming as a fan practice. Drawing on "New Literacy Studies" frame of analysis, this qualitative case study attempts to unearth the…
Descriptors: Case Studies, Second Language Learning, English, Spanish
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Wannapiroon, Panita; Nilsook, Prachyanun; Kaewrattanapat, Nutthapat; Wannapiroon, Naphong; Supa, Wera – International Education Studies, 2021
This research aims to develop the models of Virtual Learning Resource Center (VLRC) for the digital manpower. The results of the research are that: 1) The VLRC development process consists of 5 steps: requirements analysis, planning and designing, prototyping and testing, implementing and monitoring, and evaluation and reporting. 2) The VLRC for…
Descriptors: Electronic Learning, Labor Force Development, Educational Resources, Foreign Countries
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
Polysemes are words that have multiple meanings. They exist in all languages as in Arabic [Arabic characters] and English "base," "plant," "system," "present," "left." A sample of Arabic and English polyseme translation errors was collected from homework-assignments and exams to explore the…
Descriptors: Undergraduate Students, Translation, English, Semitic Languages
Reima Al-Jarf – Online Submission, 2023
Time metaphorical expressions are common in all languages and in general as well as specialized contexts. This study explores the similarities and differences between English and Arabic time metaphorical expressions containing , and the difficulties that student-translators have in translating them; the translation strategies they use and the…
Descriptors: Time, Figurative Language, Arabic, English (Second Language)
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2023
Son and daughter metaphorical expressions are common in general as well as technical languages. This study explores the similarities and differences between English and Arabic ibn (son) and bint (daughter) expressions, and the difficulties that student-translators have with them. A corpus of English and Arabic general ibn (son) and bint (daughter)…
Descriptors: Translation, Language Usage, Daughters, Sons
Dagbasi, Gürkan; Özcan, Murat; Demir, Yasin Murat – Online Submission, 2023
Although the history of translation is almost as old as the history of humankind, it was not until the second half of the twentieth century that translation studies were recognized as an independent discipline. Perhaps due to this fact, translation and interpreting programs at the higher education level started to be introduced in Turkey in the…
Descriptors: Arabic, Translation, Interpretive Skills, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Beaven, Tita – Research-publishing.net, 2019
The first module of the online Master of Arts (MA) in Translation at the Open University, Introduction to Translation Theory and Practice, includes a language development strand which encourages students to diagnose their own language development needs and introduces them to tools, resources, strategies, and learning communities that will enable…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Communities of Practice, Professional Development
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Albir, Amparo Hurtado; Galán-Mañas, Anabel; Kuznik, Anna; Olalla-Soler, Christian; Rodríguez-Inés, Patricia; Romero, Lupe – Interpreter and Translator Trainer, 2020
This issue provides a study on translation competence acquisition (TCA). The study consisted of an TCA experiment involving 129 first to fourth year trainee translators and recent graduates. The experiment was conducted in November 2011, when the first-year subjects had just begun their degree course; the graduates had completed their studies in…
Descriptors: Translation, Second Languages, Language Processing, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Eser, Oktay; Saltan, Fatih; Ersanli, Ceylan Yangin; Erdem, Gamze – Journal of Education and Practice, 2016
Recent research shows that bi-lingual competence is one of the necessary skills that a translator needs in order to translate (PACTE, 2003). Apart from the mother tongue, a translator must have a command of other working languages. The purpose of this study was to investigate whether the online multimedia-supported learning environment concerning…
Descriptors: Multimedia Instruction, Bilingualism, Translation, Language Skills
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Michalak, Krzysztof – Teaching English with Technology, 2015
This paper aims at describing the way in which online translation platforms can facilitate the process of training translators. "Zooniverse," a website hosting a variety of citizen science projects in which everyone can take part, was used as an example of such a concept. The first section of this paper is focused on the history, idea…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Computer Software, Web Sites
Napu, Novriyanto; Hasan, Rifal – Online Submission, 2019
Translators should be able to deliver the intended meaning written in the source language to the target language without changing the purpose of the source text at all (Waldorf: 2013). The initial observation in this study found that most of the beginning translator students in translation class tend to translate without reading the whole text…
Descriptors: Translation, Grammar, Essays, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Korol, Tetiana – Advanced Education, 2022
The article is aimed at the studies of the assessment practices currently applied in translation training at Ukrainian universities in the context of cutting-edge trends and dispositions in translator's education observed worldwide. They include the synergism of both evaluative and formative assessment, the extensive use of diverse assessment…
Descriptors: Foreign Countries, Translation, Training, College Programs
Ozturk Kasar, Sündüz; Can, Alize – Online Submission, 2017
Classroom environment can be thought as an absolute place to practice and improve translation skills of students. They have the possibility to brainstorm and discuss problematic points they face with each other during a translation activity. It can be estimated in the same way in a literary translation class. Students who are supposed to become…
Descriptors: Semiotics, Translation, College Students, Literary Genres
Marette Leigh Hahn – ProQuest LLC, 2023
The purpose of this narrative inquiry was to explore how first-generation college students in the southwestern United States narrate their experiences facing academic challenges and choosing whether to ask for academic help. The theories of academic help seeking and cultural mismatch provided the theoretical foundation. The research questions…
Descriptors: Cultural Differences, Help Seeking, First Generation College Students, Student Experience
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Kasar, Sündüz; Tuna, Didem – Online Submission, 2017
Among the literary genres, poetry is the one that resists translation the most. Creating a new and innovative language that breaks the usual rules of the standard language with brand-new uses and meanings is probably one of the most important goals of the poet. Poetry challenges the translator to capture not only original images, exceptional…
Descriptors: Semiotics, Literature, Computational Linguistics, Translation
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9