NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Aurélia Nana Gassa Gonga; Onno Crasborn; Ellen Ormel – International Journal of Multilingualism, 2024
In simultaneous interpreting studies, the concept of interference -- namely, the marks of the source language in the target language -- is perceived as a negative phenomenon. However, interference is likely to happen at a lexical level when the target language does not have its own lexicon. This is the case in international sign (IS), which can be…
Descriptors: Multilingualism, Linguistic Borrowing, Sign Language, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cecily Ran Liao; Brian Hok-Shing Chan – International Journal of Multilingualism, 2024
Not only does language practice in shop signs generate a sense of place with particular meanings to visitors, it also indicates the kind of economic activity performed in that place. By investigating and comparing the shop name signs in the two largest foreign migrant neighbourhoods in Guangzhou, specifically, Baohan Straight Street (African…
Descriptors: Comparative Analysis, Multilingualism, Community Characteristics, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cenoz, Jasone; Gorter, Durk – International Journal of Multilingualism, 2006
This paper focuses on the linguistic landscape of two streets in two multilingual cities in Friesland (Netherlands) and the Basque Country (Spain) where a minority language is spoken, Basque or Frisian. The paper analyses the use of the minority language (Basque or Frisian), the state language (Spanish or Dutch) and English as an international…
Descriptors: Language Planning, Official Languages, Multilingualism, Language Role
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ben-Rafael, Eliezer; Shohamy, Elana; Amara, Muhammad Hasan; Trumper-Hecht, Nira – International Journal of Multilingualism, 2006
Linguistic landscape (LL) refers to linguistic objects that mark the public space. This paper compares patterns of LL in a variety of homogeneous and mixed Israeli cities, and in East Jerusalem. The groups studied were Israeli Jews, Palestinian Israelis and non-Israeli Palestinians from East Jerusalem, of whom most are not Israeli citizens. The…
Descriptors: Semitic Languages, Jews, Intercultural Communication, Multilingualism