NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing 1 to 15 of 25 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Rodriguez Monegal, Emir – Revista Iberoamericana, 1972
Evaluates translations done in English of the works of Jorge Luis Borges. (DS)
Descriptors: Formal Criticism, Hispanic American Literature, Literary Criticism, Literary Influences
Paz, Octavio – Cuadernos Hispanoamericanos, 1971
Descriptors: Communication (Thought Transfer), Foreign Culture, Humanities, Language Arts
Garcia Yebra, Valentin – Yelmo, 1975
This article emphasizes the cultural importance of activities furthering good translation. The value of a translated work rests as much on the skill of the translator as on the original author. Translation is important to Spain in order for the country to raise its cultural and economic level. (Text is in Spanish.) (CHK)
Descriptors: Cultural Awareness, Language Arts, Language Skills, Spanish
Bueno, Julian L. – 1992
This report on machine translation contains a brief history of the field; a description of the processes involved; a discussion of systems currently in use, including three software packages on the market (Teaching Assistant, Translate, and Globalink); reflections on implications for teaching; observations of results obtained when elements of…
Descriptors: Applied Linguistics, Artificial Intelligence, Classroom Techniques, Computational Linguistics
Llopart, Montserrat M. – Yelmo, 1976
Discusses problems encountered in machine translation and solutions for dealing with Spanish words having more than one possible translation in German. (Text is in Spanish.) (CLK)
Descriptors: German, Language Research, Linguistic Theory, Machine Translation
van Rens, Margarita H. – Espanol Actual, 1975
This article outlines a way of incorporating linguistic theory into translation courses at the university level. (Text is in Spanish.) (CLK)
Descriptors: Higher Education, Interpreters, Language Skills, Linguistic Competence
Hawkins-Shepard, Charlotte – 1999
This fact sheet presents basic information on mental retardation for Spanish-speaking educators and others. First, definitions from the Individuals with Disabilities Education Act (IDEA) and the American Association on Mental Retardation (AAMR) are presented. The fact sheet then analyzes how the new AAMR definitions differ from earlier ones,…
Descriptors: Clinical Diagnosis, Definitions, Educational Needs, Elementary Secondary Education
Peer reviewed Peer reviewed
Vazquez-Ayona, Gerardo – Babel: International Journal of Translation, 1978
While distinguishing between literary criticism and the scientific study of translation, Latin American translations are analyzed according to the identification of "speech facts," levels of stylistic performance, translating from scratch, and the stylistic features of Rabassa. (NCR)
Descriptors: Evaluation Methods, Grammar Translation Method, Hispanic American Literature, Interpreters
Peer reviewed Peer reviewed
Avendano, Fausto – Bilingual Review, 1975
This article discusses the problems encountered in translating Chicano literary works into English. (Text is in Spanish.) (CLK)
Descriptors: Cultural Influences, English, Hispanic American Literature, Idioms
McDuffie, Keith – Revista Iberoamer, 1970
Descriptors: English, Hispanic American Literature, Literary Criticism, Poetry
Bradley, D. – Yelmo, 1977
A description of the foreign language curriculum at the university level in which courses in simultaneous translation are required. The size and composition of the groups are described as well as methods used to develop skill in translating and interpreting. Results are assessed. (Text is in Spanish.) (AMH)
Descriptors: College Language Programs, Higher Education, Interpreters, Language Instruction
Lunn, Patricia V.; Lunsford, Ernest J. – 2003
This publication, written primarily in Spanish, is an activity book designed to teach Spanish through translation based on the theory that, in order to produce an acceptable translation, students must focus their attention on lexical and grammatical detail. The book combines incisive grammar explanations, relevant lexical information, and a wide…
Descriptors: Dictation, Grammar, Languages for Special Purposes, Second Language Instruction
Allen, Frank B.; And Others – 1963
This is part one of a two-part SMSG mathematics text for high school students. Topics include plane geometry, real numbers, triangles and angles, congruence, construction, parallel lines, perpendicular lines, and parallelograms. The text is written in Spanish. (RH)
Descriptors: Bilingual Education, Geometry, Instructional Materials, Mathematics Curriculum
Allen, Frank B.; And Others – 1963
This is part two of a two-part SMSG mathematics text for high school students. Chapter topics include: (1) perpendicular lines and planes in space; (2) parallel lines in a plane; (3) parallel lines in space; (4) areas of polygonal regions: (5) similarity; (6) circles and spheres; (7) constructions; (8) the area of a circle and related topics; and…
Descriptors: Bilingual Education, Geometry, Instructional Materials, Mathematics Curriculum
Anderson, R. D.; And Others – 1962
This is part one of a two-part SMSG mathematics text for junior high school students. Key ideas emphasized are structure of arithmetic from an algebraic viewpoint, the real number system, and metric and non-metric relations in geometry. Topics included are numbers; cardinal numbers; geometry of lines, points, and planes; geometry of angles,…
Descriptors: Arithmetic, Bilingual Education, Geometry, Instructional Materials
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1  |  2