NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 76 to 90 of 1,641 results Save | Export
Chen, Carol – ProQuest LLC, 2021
Most Taiwanese English language learners have been exposed to traditional approaches to acquiring English as a second or foreign language. Studies demonstrate current/traditional teaching practices are not the most effective for struggling English language learners, and the rate of improvement has been limited. Therefore, this study explores…
Descriptors: Foreign Countries, Bilingual Education, Blended Learning, Intervention
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Yoon, Chae Won; Chon, Yuah V. – English Teaching, 2022
To investigate L2 adolescent learners' use of machine translation (MT), an MT error correction (EC) test was developed, based on the analysis of MT errors arising from translating the learners' L1 of middle school EFL textbooks. Learners were also asked to report on their use of MT EC strategies on the EC task. Results indicated that…
Descriptors: Translation, Error Analysis (Language), Error Patterns, Language Proficiency
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lee, Vivian; Gyogi, Eiko – Pedagogies: An International Journal, 2022
The purpose of this study is to analyse how translation can be used to foster multiliteracies. It looks at a multimodal-focused approach to translation, which is one of the two important focuses of the pedagogy of multiliteracies. The approach was applied to two different classroom settings: a Korean into English translation classroom at a…
Descriptors: Case Studies, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Amini, Mojtaba – Language Testing in Asia, 2018
Background: Translation quality assessment (TQA) suffers from subjectivity in both neighboring disciplines: 'TEFL' and 'Translation Studies, and more empirical studies are required to get closer to objectivity in this domain. The present study evaluated the quality of the written translation of TEFL students through three different approaches to…
Descriptors: Second Language Instruction, English (Second Language), Student Evaluation, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rockliffe, Lauren – Research Synthesis Methods, 2022
Non-English language (NEL) articles are commonly excluded from published systematic reviews. The high cost associated with professional translation services and associated time commitment are often cited as barriers. Whilst there is debate as to the impact of excluding such articles from systematic reviews, doing so can introduce various biases.…
Descriptors: Literature Reviews, Journal Articles, Translation, Foreign Language Books
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Paterson, Kate – TESOL Journal, 2023
Multiple studies have shown that language learners and other students undertaking postsecondary studies in an additional language (L2) consult digital translation tools to complete course-related work despite general disapproval of their use by instructors. Significant improvements in the accuracy of machine translation (MT) along with their…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ivanytska, Natalia; Dovhan, Larysa; Tymoshchuk, Nataliia; Osaulchyk, Olga; Havryliuk, Nataliia – Arab World English Journal, 2021
The article aims to assess the efficiency of flipped learning as one of the most up-to-date methods when teaching English for the EFL students in Ukraine. The significance of the study bases on the necessity to implement advanced teaching practices during the COVID-19 pandemic since online learning requires constructive changes in the traditional…
Descriptors: Foreign Countries, Flipped Classroom, English (Second Language), Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Lin Xiao; Jianping Zeng – International Education Studies, 2023
Strategic competence, as a meta-cognitive ability, determines the other translation sub-competences. To tease out how students' strategic competence is developed in translation project is significant in enlightening the translation teaching practice. This study explores how five Chinese college students' translation competence, particularly their…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Second Languages, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ziad ElJishi; Faten S. M. Abdel-Hameed; Ahmad Khuddro; Salman Yusuf Zayed – International Journal of Education and Literacy Studies, 2024
This paper presents a unified Arabic version of the English action verbs mentioned in Bloom's taxonomy (1956) that has been checked for validity and reliability by a panel of education experts. Methodologically, the Bloom's list of action verbs was first translated into Arabic by an expert professor of translation. Then, using a mixed-method…
Descriptors: Verbs, Taxonomy, Translation, Arabic
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Akbari, Alireza – Journal of Further and Higher Education, 2021
Much progress has been made in the areas of diminishing, avoiding, and resisting plagiarism, due to the recent development of plagiarism tools. Many scholars/authors across the globe have been struggling with plagiarism, giving a number of lectures and writing articles pinpointing strategies that take into account on-line plagiarism services such…
Descriptors: Translation, Plagiarism, Integrity, Prevention
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yossatorn, Yossiri; Binali, Theerapong; Chokthawikit, Sirisira; Weng, Cathy – SAGE Open, 2022
The English past counterfactuality is difficult for non-native learners to learn and understand due to cross-language discrepancies. Oftentimes, individuals unavoidably develop the interlanguage and this language system becomes fossilized regardless of the amount of exposed time and input. The purpose of the study was twofold: (a) to examine 126…
Descriptors: Grammar, Translation, Teaching Methods, Interlanguage
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Benmokhtari, Hicham – Arab World English Journal, 2021
The neck-breaking changes imposed by the process of globalization demand a reconsideration of the mundane scholarly dealings. The constant need for communication in a scientific area to keep pace with the continuing advancements and the newly published research works, mainly in the Speech-language Pathology branch, pushes the researcher to look…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Damianus Talok; Priscilla Maria Assis Hornay; Maria Goreti Djehatu – Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics, 2023
The objectives of the current research are to identify and quantify the cognitive strategies non-English students use when working on assignments or solving problems of the English language they are learning and seek to find out non-English students' motivation and background knowledge of English as sustaining factors related to the use of…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Learning Strategies
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rossella Latorraca – Interpreter and Translator Trainer, 2024
In the growing market of the translation industry, where 90% of the global output consists of specialised translation, the acquisition of familiarity with different specialised genres is critical for translation trainees to confidently prepare for their future professional challenges. Not only do professionals report dealing with a high diversity…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Self Efficacy, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Milawati – Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics, 2019
This paper reports the findings of a case study investigating Grammar Translation Method (GTM) through mother tongue, much-isolated words, and putting words together in grammar class to scaffold students' learning. Mixed methods, classroom observations, field-notes and videotape recording, were employed to collect the data. The data gained, then,…
Descriptors: Grammar, Translation, Teaching Methods, Second Language Learning
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  ...  |  110