NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 61 to 75 of 2,036 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Braun, Sabine; Davitti, Elena; Slater, Catherine – Interpreter and Translator Trainer, 2020
We report on a study evaluating the educational opportunities that highly multimodal and interactive Virtual Learning Environments (VLE) provide for collaborative learning in the context of interpreter education. The study was prompted by previous research into the use of VLEs in interpreter education, which showed positive results but which…
Descriptors: Computer Simulation, Translation, Teaching Methods, Language Processing
Whitney Renee Weirick – ProQuest LLC, 2021
The primary goal of this study was to explore how educational interpreter supervisors defined, experienced and approached their work in K-12 schools in the United States of America. A secondary goal was to examine how they interpreted, navigated and enacted educational and interpreting policy in their jobs as supervisors. A comparative case study…
Descriptors: Advocacy, Accountability, Professionalism, Comparative Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Vrij, Aldert; Leal, Sharon; Fisher, Ronald P.; Mann, Samantha; Jo, Eunkyung; Shaboltas, Alla; Khaleeva, Maria; Granskaya, Juliana; Houston, Kate – Applied Cognitive Psychology, 2019
As interviewees typically say less when an interpreter is present, we examined whether this was caused by interpreters not interpreting everything interviewees say or by interviewees providing less information. We further examined (a) the effect of a model drawing on providing information and (b) the diagnostic value of total details and the…
Descriptors: Cues, Questioning Techniques, Deception, Freehand Drawing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sepielak, Katarzyna; Wladyka, Dawid; Yaworsky, William – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2023
The proficiency in vernacular has long been a methodological ethos pervasive among field researchers and--despite new dynamics of fieldwork--still overshadows discussions related to collaboration with translators and interpreters, which are either marginalized or hidden within the category of a 'research assistant'. The purpose of this study is to…
Descriptors: Language Proficiency, Researchers, Translation, Sociology
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Cherkashchenko, Olesia M.; Vysotska, Tetiana M.; Korotkova, Svitlana V.; Savina, Yuliia O.; Khurtak, Iryna V. – International Journal of Higher Education, 2019
The article deals with the analysis of innovations in the content of professional training of interpreters / translators at universities of Europe, the USA and Ukraine. It has been established that at European and American universities the innovation data involves directing professional education of translators and interpreters towards studying…
Descriptors: Innovation, Translation, Professional Training, Comparative Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sepielak, Katarzyna; Wladyka, Dawid; Yaworsky, William – Language and Intercultural Communication, 2019
Despite some recent criticism, the idea of language interpreting in anthropological (among others) field research seems still firmly rooted in classical anthropology where the interpreter was an obstacle and necessary evil rather than aid. We surveyed anthropologists conducting field research in Arab League countries to describe their practices…
Descriptors: Translation, Field Studies, Anthropology, Arabs
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
van Egdom, Gys-Walt; Cadwell, Patrick; Kockaert, Hendrik; Segers, Winibert – Interpreter and Translator Trainer, 2020
This introductory article will illustrate how ergonomics has come to occupy a prominent place in translation and interpreting studies. It will review the studies that have been carried out in recent years to measure physical, cognitive and organisational conditions within the language industry. It will be argued that, despite the growing awareness…
Descriptors: Translation, Human Factors Engineering, Language Processing, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Relinque, Mariana; Vigier-Moreno, Francisco J. – Hispania, 2023
In 2019, Spain became the country with the third highest number of asylum applications in the EU and it continues to be one of the top destinations for international migration (Migration Policy Institute 2022). This is a particularly pressing issue in the southernmost regions of Spain, namely the Canary Islands, Ceuta, Melilla and Andalusia, which…
Descriptors: Refugees, Translation, Second Languages, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Huang, Anne J. R.; Siyambalapitiya, Samantha; Cornwell, Petrea – International Journal of Language & Communication Disorders, 2019
Background: Speech pathologists who work with culturally and linguistically diverse (CALD) adults with acquired communication disorders (ACDs), in predominately English-speaking countries, are legally and ethically bound to work with professional interpreters to overcome language barriers and provide equitable services. As levels of migration and…
Descriptors: Speech Language Pathology, Professional Personnel, Adults, Diversity
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dong, Yanping; Li, Yinghui; Zhao, Nan – Interpreter and Translator Trainer, 2019
To explore the acquisition of interpreting strategies by student interpreters, the present study first built a framework of 22 strategies based on a thorough literature review, and then identified and compared 21 strategies adopted by 66 student interpreters in a task of B-to-A consecutive interpreting (CI) between two training stages (2nd month…
Descriptors: Translation, Second Languages, Language Processing, Comparative Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Liu, Xin; Hale, Sandra – Interpreter and Translator Trainer, 2018
Courtroom interpreting requires a high level of accuracy due to the strategic use of language in such an institutional setting. It is generally agreed among interpreting scholars that quality interpreting in court should accurately relay both propositional content and illocutionary force of the original utterances. This high standard of accuracy…
Descriptors: Bilingualism, Court Litigation, Translation, Accuracy
Fitzmaurice, Stephen B. – ProQuest LLC, 2018
Research on the role space of educational interpreters has historically focused on descriptions of tasks educational interpreters are engaged in during their work day. This case study uses role theory to examine the perceptions of administrators and teachers on the role space of educational interpreters. Through a series of qualitative interviews…
Descriptors: Administrator Attitudes, Teacher Attitudes, Deaf Interpreting, Role Perception
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Vrij, Aldert; Leal, Sharon; Mann, Samantha; Fisher, Ronald P.; Dalton, Gary; Jo, Eunkyung; Shaboltas, Alla; Khaleeva, Maria; Granskaya, Juliana; Houston, Kate – Applied Cognitive Psychology, 2018
We examined whether speech-related differences between truth tellers and liars are more profound when answering unexpected questions than when answering expected questions. We also examined whether the presence of an interpreter affected these results. In the experiment, 204 participants from the United States (Hispanic participants only), Russia,…
Descriptors: Questioning Techniques, Cues, Deception, Interviews
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Albl-Mikasa, Michaela; Gieshoff, Anne Catherine – Applied Linguistics, 2023
The focus to date on interactive encounters has resulted in there being little research into monological texts and speeches produced in English as a lingua franca (ELF) contexts. They are, however, the very substance of what interpreters and translators increasingly deal with today. The quality of these language professionals' performance depends…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Halley, Mark – Sign Language Studies, 2022
In 1988, members of the American deaf community protested the appointment of a hearing person as the president of Gallaudet University, the world's only university for deaf and hard of hearing students. After a week of protest, the university's board of trustees capitulated and bowed to all the protester's demands. As the protesters engaged in a…
Descriptors: Deafness, Deaf Interpreting, College Presidents, Universities
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  ...  |  136