NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Education Level
Location
Canada1
France1
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 24 results Save | Export
Dansereau, Jules – Meta, 1978
An exposition of reasons why a system of automatic translation could not use a terminology bank except as a source of information. The fundamental difference between the two tools is explained and examples of translation and mistranslation are given as evidence of the limits and possibilities of each process. (Text is in French.) (AMH)
Descriptors: Computational Linguistics, Information Processing, Machine Translation, Programing Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Lehman, Abderrafih – Information Processing & Management, 1999
Describes the design and construction of Resume Automatique a Fragments Indicateurs (RAFI), a system of automatic text summary which sums up scientific and technical texts. The RAFI system transforms a long source text into several versions of more condensed texts, using discourse analysis, to make searching easier; it could be adapted to the…
Descriptors: Computer System Design, Discourse Analysis, Internet, Scientific and Technical Information
Peer reviewed Peer reviewed
Loffler-Laurian, Anne-Marie – Babel: International Journal of Translation, 1985
Machine translation has been criticized for its inability to provide language style, but for specialized or technical texts, of which there are increasing numbers, machine translation with its obligatory post-editing may be effective, and the "style" of these translations may be a reflection of the error patterns caught in post-editing. (MSE)
Descriptors: Comparative Analysis, Computer Software, Editing, Error Patterns
Peer reviewed Peer reviewed
Fassiotto, Marie-Jose; Riggs, Larry – French Review, 1986
Describes a method whereby students of French apply small increments of grammar and vocabulary immediately in daily 15-minute writing sessions in which they write brief, structurally sound compositions and focus on language use rather than on translation of ideas from English to French. (MSE)
Descriptors: Classroom Techniques, French, Grammar, Second Language Instruction
Brinkmann, Karl-Heinz – Meta, 1979
Discusses the problems of quality and cost-effectiveness of machine translation, with remarks on future needs and prospects. (AM)
Descriptors: Cost Effectiveness, Machine Translation, Problems, Standards
Garrigues, Mylene – Francais dans le Monde, 1992
Issues in computerized analysis of language usage are discussed, focusing on the problems encountered as computers, linguistics, and language teaching converge. The tools of automated language and error analysis are outlined and specific problems are illustrated in several types of classroom exercise. (MSE)
Descriptors: Computer Oriented Programs, Discourse Analysis, Error Analysis (Language), French
Ladouceur, Jacques – 1988
This study reports the use of automated textual analysis on a French novel. An introductory section chronicles the history of artificial intelligence, focusing on its use with natural languages, and discusses its application to textual syntax. The first chapter examines computational linguistics in greater detail, looking at its relationship to…
Descriptors: Artificial Intelligence, Computational Linguistics, Computer Software, Discourse Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Lafargue, M.; And Others – European Journal of Engineering Education, 1986
Points out the need to provide engineers with training in human relations. Describes the process of developing a document defining the problem and steps to be taken toward solution, submitted to students for their evaluation. (JM)
Descriptors: College Science, Curriculum Development, Engineering Education, Foreign Countries
Gross, Maurice – Langages, 1972
Special issue on translation. (VM)
Descriptors: Computer Science, Information Processing, Information Theory, Language Research
Lepage, Danielle, Ed.; Dominik, Annette, Ed. – 1989
Presentations by students at a colloquium on student research on the occasion of the 50th anniversary of the University of Laval's Faculty of Letters, March 18-19, 1988, include: "Une enquete sur la qualite du francais ecrit au Quebec"; "Amenagement linguistique et neologie"; "Analyse syntaxique des 'arrets et retours' en…
Descriptors: Arabic, French, Grammar, Higher Education
Bonpas, M. – Information Storage and Retrieval, 1971
The compatibility property of documentation system is defined by the capacity of the system to posit relationships of equivalence. This state is reached when cataloging references are properly structured and when a program allows searching the same data in the system. (15 references) (Author/MM)
Descriptors: Automation, Documentation, Information Retrieval, Information Systems
Matthey, Marinette – Travaux Neuchatelois de Linguistique (TRANEL), 1996
This collection of diverse research papers in linguistics includes: "La notion de tour de parole dans une perspective syntaxique" ("The Notion of Turn Taking from a Syntactic Perspective") (Jean-Marc Luscher, Sandrine Piaget, Christian Rubattel); "'Si tu me fais honneur d'un p'tit telephone demain matin ben je suis…
Descriptors: English, Foreign Countries, Interpersonal Communication, Language Patterns
Loffler-Laurian, Anne-Marie – IRAL, 1987
Describes a study that attempts to systematize the criteria required for accurate translations of technical documents. The results of a Linguistic Appreciation Questionnaire-Test, administered to 19 professional translators, were used to categorize the most common translation variables: style, structure, rhythm, and meaning of text in the hope of…
Descriptors: Deep Structure, English, French, Interpretive Skills
Peer reviewed Peer reviewed
van Slype, Georges – Multilingua, 1982
It is proposed that assessment of human translation versus machine translation programs use methods and criteria that measure efficiency and cost effectiveness and are efficient and cost-effective in themselves. A variety of methods and criteria are evaluated and discussed. (MSE)
Descriptors: Comparative Analysis, Cost Effectiveness, Efficiency, Evaluation Criteria
1967
THE PAPERS IN THIS VOLUME--CATEGORIZED AS EITHER (1) AUTOMATIC ANALYSES OF NATURAL LANGUAGES, (2) STATISTIC AND SEMANTIC ANALYSES OF LINGUISTIC DATA, OR (3) ALGEBRAIC THEORIES OF LANGUAGES--ARE THE COLLECTIVE PRODUCT OF THE INTERNATIONAL CONFERENCE ON COMPUTATIONAL LINGUISTICS HELD AT GRENOBLE, FRANCE, AUGUST 23-25, 1967. TOPICS RANGE FROM…
Descriptors: Algorithms, Chinese, Computational Linguistics, Contrastive Linguistics
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1  |  2