NotesFAQContact Us
Search Tips
Back to results
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
ERIC Number: EJ1040293
Record Type: Journal
Publication Date: 2014-Oct
Pages: 17
Abstractor: As Provided
ISSN: ISSN-0013-2004
"Translated, It Is: …"--An Ethics of Transreading
Zhang, Huiwen
Educational Theory, v64 n5 p479-495 Oct 2014
Inspired by Friedrich Nietzsche's idea of philology and William Gass's concept of transreading, Huiwen (Helen) Zhang employs "transreader" to suggest the integration of four roles in one: reader, translator, writer, and scholar. "Transreader" recognizes that close reading, literary translation, creative writing, and cultural hermeneutics are interdependent activities with intertwined goals: to transfer, transvalue, transform, and transcend the canon. From this perspective, Lu Xun, China's Nietzsche, is a twentieth-century transreader of the canon, and his prose poem "Revenge (The Second)" delivers a self-referential ethics of transreading. Zhang's transreading of this poem shows why slow reading is today more necessary than ever, in what sense translation is a universal dilemma, how humanity grows when its expression grows more subtle, and that transreading opens a space for genuine communication.
Wiley-Blackwell. 350 Main Street, Malden, MA 02148. Tel: 800-835-6770; Tel: 781-388-8598; Fax: 781-388-8232; e-mail:; Web site:
Publication Type: Journal Articles; Reports - Evaluative
Education Level: N/A
Audience: N/A
Language: English
Sponsor: N/A
Authoring Institution: N/A