NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
What Works Clearinghouse Rating
Showing 181 to 195 of 420 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dewaele, Jean-Marc – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
"Cunt" is currently one of the most offensive words in the English language and is usually censored in the English press and media. The present study looks firstly at differences between 1159 first (L1) and 1165 foreign (LX) users of English in their perceived understanding of the word, its perceived offensiveness and their self-reported…
Descriptors: Language Usage, English (Second Language), English, Native Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Takei, Noriko; Burdelski, Matthew – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
This article explores the construction and shifting of "expert" and "novice" roles between and within two languages (Japanese and English). Taking a language socialization perspective while drawing upon insights from conversation analysis on epistemics in interaction, it analyzes seven hours of audio recordings of dinnertime…
Descriptors: Self Concept, Family Relationship, Bilingualism, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Vandenbroucke, Mieke – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
This paper focuses on how different historical stages of socio-economic development in Brussels are played out on the ground over time in one particular inner-city neighbourhood, the Quartier Dansaert. In particular, I document the history of this neighbourhood and how urban change and gentrification have impacted the outlook of multilingualism…
Descriptors: Socioeconomic Influences, Neighborhoods, Urban Areas, History
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kankaanranta, Anne; Karhunen, Päivi; Louhiala-Salminen, Leena – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
This conceptual paper advances the notion of "English as corporate language" in the multilingual reality of multinational companies (MNC) with novel insights from the English as lingua franca (ELF) paradigm of sociolinguistics. Inspired by Goffman, Erving. 1959. "The presentation of self in everyday life." New York: Doubleday.…
Descriptors: Corporations, English (Second Language), Second Language Learning, Native Speakers
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
van der Worp, Karin; Cenoz, Jasone; Gorter, Durk – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
Several studies on multilingualism in the workplace have emphasized the role of English as a lingua franca. Other studies have paid attention to the interaction between English and local languages in workplaces where global orientations and local languages co-occur. The present study focuses on internationally oriented workplaces in the bilingual…
Descriptors: Multilingualism, Professional Personnel, International Trade, Corporations
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lønsmann, Dorte; Kraft, Kamilla – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
Transnational mobility results in a diversification of languages and cultures in the workplace. A common means of managing this diversity is to introduce language policies that often privilege English or the locally dominant language(s). In contrast, managing their everyday working lives may require employees to draw on a range of multilingual and…
Descriptors: Language Planning, Multilingualism, Work Environment, Power Structure
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
De Wilde, July; Van Hoof, Sarah; Decock, Sofie; Rillof, Pascal; Van Praet, Ellen – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
This paper addresses the challenges service providers are facing amidst growing ethnolinguistic diversity in a neoliberal climate. We focus on the public service provider Kind & Gezin (K&G), the agency that monitors the wellbeing of young children on behalf of the Flemish authorities in Belgium. We demonstrate that the organisation has…
Descriptors: Multilingualism, Health Services, Ethnography, Neoliberalism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hansen Edwards, Jette G. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
The study employs a case study approach to examine the impact of educational backgrounds on nine Hong Kong tertiary students' English and Cantonese language practices and identifications as native speakers of English and Cantonese. The study employed both survey and interview data to probe the participants' English and Cantonese language use at…
Descriptors: Native Speakers, Language of Instruction, Sino Tibetan Languages, Self Concept
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bassiouney, Reem – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
Sa'idi dialect' is a general phrase used by Egyptians to refer to a group of dialects spoken in an area that stretches from the south of Cairo to the border of the Sudan. Of all the dialects found throughout Egypt and the Arab world, Sa'idi Arabic is one of the most ridiculed, stigmatised and stereotyped in the media. Salient phonological and…
Descriptors: Language Attitudes, Nonstandard Dialects, Foreign Countries, Poetry
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ishihara, Noriko; Menard-Warwick, Julia – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
In this article, we investigate second/foreign language teachers' translingual identity development through a narrative approach to their life histories. While several studies have investigated how teachers' intercultural experiences shape their identity formation and pedagogies, we explore not only the impact of teachers' identity on their…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Self Concept, Language Teachers
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hassan, Dina – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
The turn of the twenty-first century has witnessed a growing preoccupation with multilingual texts across the world. Literary code-switching is becoming significantly valuable as it allows readers access to the trans-lingual and transcultural experiences of bilinguals in monolingual majority societies. More importantly, as the recent surge in the…
Descriptors: Novels, Multilingualism, Literature, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tamtomo, Kristian – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
Indonesian vocational secondary education reflects the increasingly multilingual demands of globalized education and labor market. This study focuses on two orders of multiple languages that are present in vocational high schools in Semarang, Central Java. It aims not only to describe the different orders of languages, but also to suggest that…
Descriptors: Vocational Education, High School Students, Global Approach, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ahmed, Mohamed A. H. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
The translation of bilingual literary texts may challenge a translator when s/he needs to transfer some embedded, foreign codes from a language other than the dominant language of the source text (ST) into the target text (TT). This study analyses the way in which code-switching (CS) is transferred into a TT, looking at the translation strategies…
Descriptors: Code Switching (Language), Bilingualism, Translation, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Song, Yang – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
Taking a photo-studio brand named "Naive Blue"([Chinese characters omitted]) as a case study, this article seeks to contribute to the understanding of translingual practices as stylistic strategies for commercial purposes in the era of globalization. Sociolinguistic analysis of the brand logo, shop signs and social media promotional…
Descriptors: Multilingualism, Urban Areas, Foreign Countries, Case Studies
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Williams-van Klinken, Catharina; Hajek, John – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
Tetun Dili, an Austronesian language spoken in East Timor, was until 1999 primarily an oral language of intercultural communication. Since the 1999 vote on independence from Indonesia, Tetun Dili has become the dominant language of public life, including the government, education and the media, as well as becoming an official language alongside…
Descriptors: Language Variation, Portuguese, Translation, Official Languages
Pages: 1  |  ...  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  ...  |  28