NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 40 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Su, Wei – Interpreter and Translator Trainer, 2019
This paper examines how interpreting quality is evaluated by peer students in an English-Chinese simultaneous interpreting class. In the study, 18 students received training on how to evaluate interpreting based on three quality components: accuracy, presentation and target language quality. Then, they were asked to evaluate three translation…
Descriptors: Peer Evaluation, Interpretive Skills, English (Second Language), Chinese
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Vargas-Urpi, Mireia – Interpreter and Translator Trainer, 2019
Sight translation (ST) has always been considered one of the tasks covered in Public Service Interpreting (PSI). It has been included in handbooks, and it is also a frequent exercise in PSI assessment. However, few studies have analysed how ST is performed in the framework of a triadic interaction. This study is an attempt to redress this gap and…
Descriptors: Translation, Second Languages, Public Service, Guidelines
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Olalla-Soler, Christian – Interpreter and Translator Trainer, 2019
This paper presents the mentoring programme carried out by Professional Association of Translators and Interpreters of Catalonia (APTIC) based on a multiple-mentoring model. It was offered during the academic years 2015/2016 and 2016/2017 in collaboration with the Universitat Autònoma de Barcelona and the Universitat de Vic and will continue in…
Descriptors: Self Employment, Professional Personnel, Translation, Work Ethic
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hagemann, Susanne – Interpreter and Translator Trainer, 2019
Directionality has seldom been discussed with regard to the profiles of translation teachers. At German universities, the target language is usually the teacher's A language. By contrast, in countries whose languages are less widely spoken, it is more common for teachers to work into their B language along with their students. However, A-B…
Descriptors: Teaching Methods, Case Studies, Translation, Profiles
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Galán-Mañas, Anabel – Interpreter and Translator Trainer, 2019
Current European Higher Education Area demands for university degree programmes to focus attention on competence development have brought about the need for effective competence assessment tools. A professional portfolio is one of the tools that may be used by teachers to assess students' professional competences; besides, it may be used by…
Descriptors: Portfolio Assessment, Translation, Interpretive Skills, Professional Development
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Li, Xiangdong – Interpreter and Translator Trainer, 2019
Material development is one of the most important links in the chain of course design. However, it has received limited attention in the academic context of applied translation studies. This paper proposes a conceptual framework to encourage material development in interpreter and translator education at undergraduate levels. It first justifies…
Descriptors: Material Development, Instructional Design, Translation, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hale, Sandra; Goodman-Delahunty, Jane; Martschuk, Natalie – Interpreter and Translator Trainer, 2019
In most countries, it is not compulsory to be trained to work as an interpreter in community settings. A comparison across jurisdictions reveals that different requirements exist, from a simple self-evaluation of language competence, to passing a certification or accreditation test. Even in countries where certification or accreditation systems…
Descriptors: Foreign Countries, Translation, Bilingualism, Competence
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Parvaresh, Shahrzad; Pirnajmuddin, Hossein; Hesabi, Akbar – Interpreter and Translator Trainer, 2019
While enacting innovative learner-centered practices has been reported to instigate, at least initially, student negative responses in diverse contexts, studies in translation education adhering to teaching approaches informed by social-constructivism have paid no great attention to student resistance, as one potential threatening factor, in…
Descriptors: Student Centered Learning, Teaching Methods, Translation, Constructivism (Learning)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Moghaddas, Mahboubeh; Khoshsaligheh, Masood – Interpreter and Translator Trainer, 2019
The present study aimed to investigate the effectiveness of Project-based learning (PjBL) in the Iranian context in an English-Persian translation class. Therefore, a project-based translation treatment was implemented to a course on advanced translation in a class of 21 students at a university in Iran. The study qualitatively investigated how…
Descriptors: Foreign Countries, Active Learning, Student Projects, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sycz-Opon, Joanna – Interpreter and Translator Trainer, 2019
This article presents the results of an investigation into information-seeking behaviour of trainee translators, observed during translation of a legal text from English into Polish. The translator's workspace has significantly changed over the last twenty years. Now translators have at their disposal not only traditional printed publications but…
Descriptors: Foreign Countries, Information Seeking, Translation, Student Behavior
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chmiel, Agnieszka; Mazur, Iwona; Vercauteren, Gert – Interpreter and Translator Trainer, 2019
With the rising popularity of and legal requirements for media accessibility, a need has arisen to train professional audio describers and, to this end, to educate audio description trainers. This paper aims to serve as guidance for trainers who wish to design and conduct their own audio description course. It first identifies shortcomings in the…
Descriptors: Translation, Audio Equipment, Instructional Design, Professional Personnel
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Huertas Barros, Elsa; Vine, Juliet – Interpreter and Translator Trainer, 2019
In designing their courses and modules, translator educators today need to consider a variety of changing institutional, professional and pedagogical requirements. This paper proposes ways in which translator trainers can respond to two sets of these new requirements. The first are the requirements for a widening conceptualisation of translation…
Descriptors: Assessment Literacy, Translation, Professional Education, Units of Study
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Haro-Soler, Maria del Mar; Kiraly, Don – Interpreter and Translator Trainer, 2019
This paper presents a participatory action research project in which teacher-researchers, student-researchers and student-subjects collaborated on a research project in a working-group format to investigate constructs related to the translator's psychological 'self'. The pedagogical approach adopted for managing the working group, based on social…
Descriptors: Student Attitudes, Self Efficacy, Constructivism (Learning), Participatory Research
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wu, Di; Zhang, Lawrence Jun; Wei, Lan – Interpreter and Translator Trainer, 2019
Translator trainers are faced with the challenges of helping translator trainees develop translator competence that meets the needs of the current language services industry. However, the existing literature provides little information on translator trainers' beliefs about translator competence or their actual training practices. The study…
Descriptors: Translation, Training, Trainers, Competence
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Orlando, Marc – Interpreter and Translator Trainer, 2019
With a focus on the synergies between practice and research, and the way they can inform each other in the education and training of future interpreters and translators, this article discusses pedagogical approaches in T&I education and makes training-of-trainers recommendations to be followed when choosing T&I teachers in courses that…
Descriptors: Translation, Training, Trainers, Teacher Education
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3