NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Does not meet standards1
Showing 331 to 345 of 755 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Cook, Vivian J. – Language Learning, 1990
Examines how native and second-language English speakers interpret reflexive anaphores and pronominals in certain sentence types. Interpreting anaphores was more difficult overall and a consistent order of difficulty was found for five different sentence types. Results are discussed in the context of the Parameterized Binding Theory and the Subset…
Descriptors: English (Second Language), Grammar, Inferences, Interpretive Skills
Peer reviewed Peer reviewed
Castle, Diane L. – Volta Review, 1988
Oral interpretation is one means of helping hearing-impaired speechreaders in certain communication situations. This paper outlines the usefulness of oral interpretation and describes who can benefit from an oral interpreter, characteristics of an oral interpreter, alternatives to professional interpreters, methods of locating oral interpreters,…
Descriptors: Communication (Thought Transfer), Deaf Interpreting, Hearing Impairments, Helping Relationship
Peer reviewed Peer reviewed
Brooks, Kathleen – ALAN Review, 1996
Examines problems of interpretation posed by Avi's "Nothing but the Truth," particularly those concerning what truth is and what access the reader has to it. Shows how a "documentary novel" employs "objective facts" but allows various characters to manipulate them. Suggests that a traditional approach to the novel is problematic and recommends…
Descriptors: Adolescent Literature, Critical Reading, Epistemology, Interpretive Skills
Peer reviewed Peer reviewed
Swatton, P. – Educational Review, 1995
Analysis of a sample of 100 pupil scripts from a British Assessment of Performance Unit survey suggests that ability to read and interpret graphical data should not be seen as an independent process skill. Instead, hidden cognitive demands of assessment items require integrated understanding based on a sophisticated procedural model. (SK)
Descriptors: Cognitive Processes, Data Interpretation, Foreign Countries, Graphs
Peer reviewed Peer reviewed
Arjona-Tseng, Etilvia – Perspectives: Studies in Translatology, 1993
Details the setting up of a battery of psychometric tests for selecting student interpreters for the Graduate Institute of Translation and Interpreting in Taiwan. Argues that the rigid screening (which leads to a nearly 100 percent pass rate) compares favorably with the high drop-out rate in traditional schools of interpreting. (NKA)
Descriptors: Admission Criteria, Competitive Selection, Foreign Countries, Graduate Study
Peer reviewed Peer reviewed
Stibbard, Richard – Perspectives: Studies in Translatology, 1994
Evaluates the use of oral translation as a second-language teaching activity. Shows that, with a proper regard for the principles of translation theory, translation can play a valuable role in second-language teaching and that translation should be an integral part of the language learning program. (HB)
Descriptors: Higher Education, Interpreters, Interpretive Skills, Language Research
Durieu, Christine – Francais dans le Monde, 1991
A discussion of translation and second-language instruction looks at the difference between translation used as a tool for teaching a second language and professional translation. It is argued that an interpretive theory of translation necessarily underlies its teaching. (MSE)
Descriptors: Classroom Techniques, Educational Strategies, Educational Theories, French
Peer reviewed Peer reviewed
Wiederman, Michael W. – Teaching of Psychology, 1999
Suggests that instructors teaching psychological assessment can use a demonstration to illustrate potential biases when subjectively interpreting response to projective stimuli. Outlines the classroom procedure, notes styles of learning involved, and presents a summary of student evaluations. (DSK)
Descriptors: Bias, Cognitive Style, Demonstrations (Educational), Higher Education
Peer reviewed Peer reviewed
Meredith, Joyce E. – Legacy, 2000
Describes how to create a positive interpretive experience for visitors: one must know the audience in order to interpret what participants wants to gain from the experience. Knowing or learning what motivates the participant and meeting those motivational needs can lead to a satisfying visit. (SAH)
Descriptors: Adult Education, Elementary Secondary Education, Interpretive Skills, Museums
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Elting, Stephen; Firkins, Arthur – English Teaching: Practice and Critique, 2006
Poetry performance is an approach to learning where students can use theatrical techniques to develop a response to the poem. This paper argues that ELL students can explore the aesthetic function of language and, more widely, develop confidence in using English as a communicative tool through the dramatization of poetry. We describe the process…
Descriptors: Limited English Speaking, Poetry, English (Second Language), Second Language Instruction
Kangli, Ji – 1995
The role of cohesion and script in note-taking for consecutive interpretation is discussed. Because note-taking is closely associated with comprehension and memory, the discussion looks first at the function of previously stored knowledge, both linguistically and culturally, which is known as script, and grammatical and lexical cohesion in…
Descriptors: Coherence, Discourse Analysis, Foreign Countries, Interpretive Skills
Stokrocki, Mary – 1991
This articles explores authoritive problems in interpreting art education in research, namely authorization and authorship. Authorization rites and rights are now under institutional surveillance. A researcher should proceed with ethical fairness. The process of authorship is one of the negotiation of conflicting meanings, and at times subject to…
Descriptors: Art Education, Cultural Awareness, Data Interpretation, Ethics
Viaggio, Sergio – 1991
All beginners at simultaneous interpreting falter at the flow of oral language, unaware that their short-term semantic flow of oral language, unaware that his short-term semantic memory can be managed more efficiently if used to store units of meaning rather than discrete words. Beginners must learn to listen for sense from the start and focus…
Descriptors: Classroom Techniques, Interpreters, Interpretive Skills, Introductory Courses
Peer reviewed Peer reviewed
Zakrzewska-Borowicki, Barbara – Journal of Geography, 1974
Five different maps are examined to illustrate the variety of appraches necessary for the analysis of land form from topographic maps. (JR)
Descriptors: Geographic Concepts, Geography Instruction, Higher Education, Interpretive Skills
Cordero, Anne D. – 1982
A translation course on the intermediate college level of instruction is described. The author considers translation to be a skills course which should be among the options open to college students, and stresses the importance of the course. The course activities move from articles of a general scientific nature, basically concerned with…
Descriptors: Class Activities, Course Content, Higher Education, Interpretive Skills
Pages: 1  |  ...  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  24  |  25  |  26  |  27  |  ...  |  51