NotesFAQContact Us
Search Tips
Back to results
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
ERIC Number: ED565799
Record Type: Non-Journal
Publication Date: 2016
Pages: 408
Abstractor: ERIC
ISBN: 978-1-9084-1634-6
New Perspectives on Teaching and Working with Languages in the Digital Era
Pareja-Lora, Antonio, Ed.; Calle-Martínez, Cristina, Ed.; Rodríguez-Arancón, Pilar, Ed.
This volume offers a comprehensive, up-to-date, empirical and methodological view over the new scenarios and environments for language teaching and learning recently emerged (e.g. blended learning, e-learning, ubiquitous learning, social learning, autonomous learning or lifelong learning), and also over some of the new approaches to language teaching and/or research that can support them (usually by applying ICT), such as Computer-Assisted Language Learning (CALL), Mobile-Assisted Language Learning (MALL), Content and Language Integrated Learning (CLIL), or Language Massive Open Online Courses (LMOOCs). This book is geared to those undertaking language teaching for the first time or willing to try new perspectives and methods in their courses. The following sections and papers are included: (1) Applying information and communication technologies to language teaching and research: an overview (Antonio Pareja-Lora, Pilar Rodríguez-Arancón, and Cristina Calle-Martínez). Section 1. General applications of ICTs to language teaching and learning. Section 1.1. E-learning and languages in primary/secondary/tertiary education; (2) 27 Technology use in nursery and primary education in two different settings (Mª Camino Bueno Alastuey and Jesús García Laborda); (3) How working collaboratively with technology can foster a creative learning environment (Susana Gómez); (4) The e-generation: the use of technology for foreign language learning (Pilar Gonzalez-Vera); (5) Evaluation of reading achievement of the program school 2.0 in Spain using PISA 2012 (Cristina Vilaplana Prieto); (6) Language learning actions in two 1x1 secondary schools in Catalonia: the case of online language resources (Boris Vázquez Calvo and Daniel Cassany); (7) Innovative resources based on ICTs and authentic materials to improve EFL students' communicative needs (Rebeca González Otero); (8) Teaching the use of WebQuests to master students in Pablo de Olavide University (Regina Gutiérrez Pérez); and (9) ICTs, ESPs and ZPD through microlessons in teacher education (Soraya García Esteban, Jesús García Laborda, and Manuel Rábano Llamas). Section 1.2. Language distance, lifelong teaching and learning, and massive open online courses: (10) Learning specialised vocabulary through Facebook in a massive open online course (Patricia Ventura and Elena Martín-Monje); (11) Identifying collaborative behaviours online: training teachers in wikis (Margarita Vinagre Laranjeira); (12) The community as a source of pragmatic input for learners of Italian: the multimedia repository LIRA (Greta Zanoni); and (13) Grammar processing through English L2 e-books: distance vs. face-to-face learning (Mª Ángeles Escobar-Álvarez). Section 1.3. Interaction design, usability and accessibility: (14) A study of multimodal discourse in the design of interactive digital material for language learning (Silvia Burset, Emma Bosch, and Joan-Tomàs Pujolà); and (15) Audiovisual translation and assistive technology: towards a universal design approach for online education (Emmanouela Patiniotaki). Section 2. New trends in the application of ICTs to language learning. Section 2.1. Mobile-assisted language learning: (16) Mobile learning: a powerful tool for ubiquitous language learning (Nelson Gomes, Sérgio Lopes, and Sílvia Araújo); (17) Critical visual literacy: the new phase of applied linguistics in the era of mobile technology (Giselda Dos Santos Costa and Antonio Carlos Xavier); (18) Virtual learning environments on the go: CALL meets MALL (Jorge Arús Hita); (19) Exploring the application of a conceptual framework in a social MALL app (Timothy Read, Elena Bárcena, and Agnes Kukulska-Hulme); (20) Design and implementation of BusinessApp, a MALL application to make successful business presentations (Cristina Calle-Martínez, Lourdes Pomposo Yanes, and Antonio Pareja-Lora); and (21) Using audio description to improve FLL students' oral competence in MALL: methodological preliminaries (Ana Ibáñez Moreno, Anna Vermeulen, and Maria Jordano). Section 2.2. ICTs for content and language integrated learning: (22) 259 ICT in EMI programmes at tertiary level in Spain: a holistic model (Nuria Hernandez-Nanclares and Antonio Jimenez-Munoz); and (23) Vocabulary Notebook: a digital solution to general and specific vocabulary learning problems in a CLIL context (Plácido Bazo, Romén Rodríguez, and Dácil Fumero). Section 2.3. Computerised language testing and assessment: (24) Using tablet PC's for the final test of Baccalaureate (Jesús García Laborda and Teresa Magal Royo); (25) The implications of business English mock exams on language progress at higher education (Rocío González Romero); and (26) Assessing pragmatics: DCTs and retrospective verbal reports (Vicente Beltrán-Palanques). Section 3. Applying computational linguistics and language resources to language teaching and learning: (27) An updated account of the WISELAV project: a visual construction of the English verb system (Andrés Palacios Pablos); (28) Generating a Spanish affective dictionary with supervised learning techniques (Daniel Bermudez-Gonzalez, Sabino Miranda-Jiménez, Raúl-Ulises García-Moreno, and Dora Calderón-Nepamuceno); (29) Transcription and annotation of a Japanese accented spoken corpus of L2 Spanish for the development of CAPT applications (Mario Carranza); (30) Using ontologies to interlink linguistic annotations and improve their accuracy (Antonio Pareja-Lora); (31) The importance of corpora in translation studies: a practical case (Montserrat Bermúdez Bausela); (32) Using corpus management tools in public service translator training: an example of its application in the translation of judgments (María Del Mar Sánchez Ramos and Francisco J. Vigier Moreno); and (33) Integrating computer-assisted translation tools into language learning (María Fernández-Parra). An author index is included. (Individual papers contain references.) [The publication of this volume has been partly funded by the following grants and/or projects: Spanish Ministry of Science and Innovation (grant ref. FFI2011-29829), eLITE-CM project (grant ref. H2015/HUM-3426, and the European Commission.] La Grange des Noyes, 25110 Voillans, France. e-mail:; Web site:
Publication Type: Collected Works - General; Books
Education Level: Preschool Education; Early Childhood Education; Elementary Education; Secondary Education; Higher Education; Postsecondary Education
Audience: Practitioners
Language: English
Sponsor: N/A
Authoring Institution: (France)
Identifiers - Location: Spain
Identifiers - Assessments and Surveys: Program for International Student Assessment