NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
ERIC Number: EJ1220746
Record Type: Journal
Publication Date: 2019
Pages: 21
Abstractor: As Provided
ISBN: N/A
ISSN: EISSN-1309-9108
EISSN: N/A
Translating Javanese Culture Expressions in a Novel: Techniques and Quality
Nugrahani, Dyah; Nababan, M.R.; Santosa, Riyadi; Djatmika
Journal of Social Studies Education Research, v10 n2 p323-343 2019
Translating cultural terms from Javanese is an area of interest because this language has numerous various cultural fixed expressions that challenge the translator in conveying the intended message to target readers. This study investigates the Javanese fixed expressions, as well as the translation techniques employed to translate them, for three novels: "Burung-Burung Manyar (The Weaverbirds)," "Pengakuan Pariyem (Pariyem's Confession)," and "Para Priyayi (Javanese Gentry)." Relying on content analysis design and a qualitative approach, this study analyzed 32 Javanese expressions obtained from the above three novels. The data was analyzed using domain, taxonomy, componential, and thematic analysis, as well as through an evaluation by experts in a focus group discussion. The results reveal that seven types of Javanese fixed expressions are used in the studied novels. When translating these expressions, translators tend to employ the description and deletion techniques, while the use of modulation, adaptation, established equivalent, and explicitation techniques tend to produce the best translations.
Journal of Social Studies Education Research. Serhat Mah. 1238/2 Sok. 7B Blok 12 Ostim, Yenimahalle, Ankara, Turkey; Web site: http://jsser.org
Publication Type: Journal Articles; Reports - Research
Education Level: N/A
Audience: N/A
Language: English
Sponsor: N/A
Authoring Institution: N/A
Grant or Contract Numbers: N/A