ERIC Number: EJ119548
Record Type: CIJE
Publication Date: 1975
Pages: N/A
Abstractor: N/A
ISBN: N/A
ISSN: N/A
EISSN: N/A
Que vaina! (What a Bother!)
Llorens, Washington
Yelmo, 23, 42-43, Apr-May 75
An essay on the Spanish word "vaina," which originally meant "sheath,""scabbard,""pod" or "husk," but which in several Latin American countries now translates as "nuisance," or "bother." (Text is in Spanish.) (CK)
Descriptors: Componential Analysis, Diachronic Linguistics, Etymology, Language Usage, Semantics, Spanish, Vocabulary
Publication Type: N/A
Education Level: N/A
Audience: N/A
Language: N/A
Sponsor: N/A
Authoring Institution: N/A
Grant or Contract Numbers: N/A