ERIC Number: EJ1166926
Record Type: Journal
Publication Date: 2018-Feb
Pages: 4
Abstractor: As Provided
ISBN: N/A
ISSN: EISSN-2203-4714
EISSN: N/A
Person Deixis in English Translation of Summarized Shahih Al-Bukhari Hadith in the Book of As-Salat
Pratiwi, Siska
Advances in Language and Literary Studies, v9 n1 p40-43 Feb 2018
The dominant topic in investigating pragmatics which used to understand the meaning of certain words and phrases requires contextual information is the phenomenon of deixis. The researcher limited this study on person deixis which aimed to identify and classify kind of person deixis in English translation of Summarized "Shahih Al-Bukhari Hadith," especially in the book of "As-Salat" (the prayer) that translated by Dr. Muhammad Muhsin Khan. This study used Stephen Levinson's framework of deixis for the analysis of distinct types of person deixis elements. The researcher adopted qualitative research design as the method for this analysis. In this study, the researcher found that the dominant deixis used in "Hadith" was the third person singular deixis especially the word "He" that dominantly refers to "Prophet Muhammad SAW in which shows that "Hadith" is the media to reveal the action, provisions, approvals and utterances of Prophet Muhammad SAW and his companions.
Descriptors: Translation, Qualitative Research, Islam, Language Usage, Discourse Analysis, Form Classes (Languages), Pragmatics, Phrase Structure, Context Effect, Books, Semitic Languages, English
Australian International Academic Centre PTY, LTD. 11 Souter Crescent, Footscray VIC, Australia 3011. Tel: +61-3-9028-6880; e-mail: editor.alls@aiac.org.au; Web site: http://journals.aiac.org.au/index.php/alls/index
Publication Type: Journal Articles; Reports - Research
Education Level: N/A
Audience: N/A
Language: English
Sponsor: N/A
Authoring Institution: N/A
Grant or Contract Numbers: N/A