NotesFAQContact Us
Search Tips
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
ERIC Number: EJ1121336
Record Type: Journal
Publication Date: 2014-Feb
Pages: 13
Abstractor: As Provided
ISSN: ISSN-2191-611X
Having Fun in the Classroom: Subtitling Activities
Beseghi, Micol
Language Learning in Higher Education, v3 n2 p395-407 Feb 2014
This article analyses the role of subtitles both as a functional activity and a didactic tool in translation teaching and foreign language learning. It presents the results of a didactic project carried out with a class of university students enrolled in the first year of Laurea Magistrale in Lingue e Letterature Straniere (University of Parma). In particular, the aim of the project was to exploit the potentials of subtitling--and in particular those of fansubbing--in a formal teaching context such as a translation course (Lingua e Traduzione Inglese). More specifically, students were asked to engage in multimodal activities in order to create interlingual subtitles for a variety of TV series, acting as non-professional subtitlers. Such activities included the translation of episodes of their favourite TV programmes, ranging from medical dramas to crime, legal and science fiction series, thus presenting students with a variety of backgrounds and different fields. Using the software Subtitle Workshop, students were asked to complete the translation of the episode in a very short time, trying to solve as many problems as possible (regarding terminology, cultural references, language varieties, taboo language, etc.) and making the most of their fan cultural knowledge.
De Gruyter Mouton. Available from: Walter de Gruyter, Inc. 121 High Street, Third Floor, Boston, MA 02110. Tel: 857-284-7073; Fax: 857-284-7358; e-mail:; Web site:
Publication Type: Journal Articles; Reports - Research
Education Level: Higher Education; Postsecondary Education
Audience: N/A
Language: N/A
Sponsor: N/A
Authoring Institution: N/A
Identifiers - Location: Italy
Grant or Contract Numbers: N/A