NotesFAQContact Us
Search Tips
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
ERIC Number: EJ1119677
Record Type: Journal
Publication Date: 2016
Pages: 13
Abstractor: As Provided
ISSN: EISSN-1756-1221
Why a German "Oh" Is Not Necessarily an English "Oh": Showing Understanding and Emotions with Change-of-State Tokens
Linneweber, Judith
Unterrichtspraxis/Teaching German, v49 n2 p186-198 Fall 2016
This paper presents a two-session teaching unit on German change-of-state tokens such as "oh," "ach" and "achso." Goal is to teach students the appropriate reaction through change-of-state tokens in various situations. Students are provided with authentic data based on empirical research in conversation analysis (CA). By the end students will be familiar with the German change-of-state tokens and be aware of the difficulties of translating "oh," who often is a false friend. They will be able to differentiate between a cognitive and an emotional change-of-state token and know where the English "oh" cannot be translated with an German "oh." The unit focuses on "ach," "achso" and "oh" in the German language and helps students to sound more fluent in their second language since the tokens glue speech together. For this reason, it is important for students to learn how to use change-of-state tokens.
Wiley-Blackwell. 350 Main Street, Malden, MA 02148. Tel: 800-835-6770; Tel: 781-388-8598; Fax: 781-388-8232; e-mail:; Web site:
Publication Type: Journal Articles; Reports - Descriptive
Education Level: N/A
Audience: N/A
Language: English
Sponsor: N/A
Authoring Institution: N/A
Grant or Contract Numbers: N/A