NotesFAQContact Us
Search Tips
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
ERIC Number: EJ1110152
Record Type: Journal
Publication Date: 2011
Pages: 14
Abstractor: As Provided
ISSN: ISSN-1358-684X
"Cloning Words": Euphemism, Neologism and Dysphemism as Literary Devices in Kazuo Ishiguro's "Never Let Me Go"
Pandey, Anjali
Changing English: Studies in Culture and Education, v18 n4 p383-396 2011
This essay examines the theme and trope of "copies" in Kazuo Ishiguro's novel "Never Let Me Go." Whatever one's final reading of the novel, the theme and thread of copy, copies, copying and copied is never far off. In a semantic sense then, the act of "copying", both as a verb and the indexing of "copies" as a noun, pervades every element of the literary landscape of "Never Let Me Go" and demands closer linguistic rather than mere literary inspection. Kazuo Ishiguro innovatively replicates this dual strategy of thematic and lexical inscription of the trope of "copying" via a creative use of lexical semantics. Like Ishiguro's clones whose organ parts have to be viewed as wholes, the lexical parts of "Never Let Me Go" make sense only as a whole.
Routledge. Available from: Taylor & Francis, Ltd. 325 Chestnut Street Suite 800, Philadelphia, PA 19106. Tel: 800-354-1420; Fax: 215-625-2940; Web site:
Publication Type: Journal Articles; Reports - Evaluative
Education Level: N/A
Audience: N/A
Language: English
Sponsor: N/A
Authoring Institution: N/A
Grant or Contract Numbers: N/A