ERIC Number: ED423673
Record Type: RIE
Publication Date: 1998
Cross-Cultural Discourse Pragmatics: Speaking about Hearsay in English and Japanese.
Texas Papers in Foreign Language Education, v3 n2 p1-31 Spr 1998
Every language has different systems for expressing third party information. While in some languages grammar rules stipulate how to do this, in both Japanese and English the degree of indirection or direction a speaker should use to express information obtained as hearsay is genuinely a pragmatic language issue. English speakers tend to express hearsay information in more direct forms than do Japanese speakers. Cross-cultural discourse analysis, focusing on the concept of the speaker's information territory, reveals that English and Japanese have different pragmatic rules for dealing with hearsay information. This study analyzed the issue from both cultural and linguistic perspectives, and examined implications for foreign language instruction. (Contains 26 references, 8 discourses and a list of grammatical abbreviations. Japanese utterances in the appendix are transcribed using the Hepburn romanization system.) (Author/MSE)
Publication Type: Journal Articles; Reports - Research; Tests/Questionnaires
Education Level: N/A
Authoring Institution: N/A
Grant or Contract Numbers: N/A
Note: For complete volume of working papers, see FL 025 473.