Publication Date
| In 2015 | 0 |
| Since 2014 | 0 |
| Since 2011 (last 5 years) | 2 |
| Since 2006 (last 10 years) | 2 |
| Since 1996 (last 20 years) | 2 |
Descriptor
| Definitions | 2 |
| Educational Policy | 2 |
| Foreign Countries | 2 |
| Indo European Languages | 2 |
| Translation | 2 |
| Academic Standards | 1 |
| Alignment (Education) | 1 |
| Aptitude | 1 |
| College Instruction | 1 |
| Communication Problems | 1 |
| More ▼ | |
Source
| Quality of Higher Education | 2 |
Author
| Pukelis, Kestutis | 2 |
| Smetona, Antanas | 2 |
Publication Type
| Journal Articles | 2 |
| Reports - Descriptive | 1 |
| Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
| Higher Education | 1 |
| Postsecondary Education | 1 |
Audience
Showing all 2 results
Pukelis, Kestutis; Smetona, Antanas – Quality of Higher Education, 2012
Various texts related to education policy and education research have recently started using two conjugate concepts "competency" and "competence". These terms are sometimes treated as synonyms of a single concept; however, in other cases they are separated and used as two terms of different educational concepts. English also has some confusion…
Descriptors: Foreign Countries, Competence, Translation, Definitions
Pukelis, Kestutis; Smetona, Antanas – Quality of Higher Education, 2011
In this article, an example of translation of the English term "learning outcome" into the Lithuanian system of educational terms is used to discuss semantic peculiarities of translating professional terms. Consistency of a concept signifier and content of a concept, as well as their tune with already existing systems of educational terms are…
Descriptors: Foreign Countries, Semantics, Indo European Languages, Translation

Peer reviewed
