NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
50 Years of ERIC
50 Years of ERIC
The Education Resources Information Center (ERIC) is celebrating its 50th Birthday! First opened on May 15th, 1964 ERIC continues the long tradition of ongoing innovation and enhancement.

Learn more about the history of ERIC here. PDF icon

Showing 1 to 15 of 48 results
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rossetto, Marietta; Chiera-Macchia, Antonella – Babel, 2011
This study investigated the use of comics (Cary, 2004) in a guided writing experience in secondary school Italian language learning. The main focus of the peer group interaction task included the exploration of visual sequencing and visual integration (Bailey, O'Grady-Jones, & McGown, 1995) using image and text to create a comic strip narrative in…
Descriptors: Second Language Instruction, Visual Learning, Second Language Learning, Cartoons
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Browett, Julie – Babel, 2003
While language teaching and learning offers students essential skills and understanding in the realm of intercultural competence, both students and teachers operate within the context of the wider curriculum. Primary language specialists, for instance, often work within a collaborative environment with their generalist classroom colleagues. In…
Descriptors: Foreign Countries, Cognitive Structures, Culture, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Gelman, Manuel – Babel, 1976
Filled with examples of French slang and colloquialisms, this article notes the importance of learning such everyday language to speak French correctly. (CHK)
Descriptors: Expressive Language, French, Idioms, Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Cuellar, Beatriz V. – Babel, 1974
"Tilin Garcia," a novel by Cuban author Carlos Enriquez, reveals many regional expressions of the province of Camaguey, Cuba. This linguistic study of the novel examines some of the colorful vocabulary and its literal and figurative meanings. (Text is in Spanish.) (CK)
Descriptors: Applied Linguistics, Language Patterns, Language Usage, Literary Criticism
Peer reviewed Peer reviewed
Iannucci, James E. – Babel, 1974
A discussions of the problem of discriminating the different senses of a polysemous word in bilingual dictionaries, and some suggestions on how a dictionary should cope with it. (CK)
Descriptors: Bilingualism, Dictionaries, English, Lexicography
Peer reviewed Peer reviewed
Juhasz, Judith – Babel, 1970
Descriptors: German, German Literature, Language Instruction, Language Skills
Peer reviewed Peer reviewed
Thornton-Smith, C. B. – Babel, 1972
Descriptors: French, Language Instruction, Language Research, Lexicography
Peer reviewed Peer reviewed
O'Byrne, Vera de R. – Babel, 1972
Descriptors: FLES, French, Grammar, Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Edwards, Louise – Babel: Australia, 1997
Examines the discrepancy between spoken and written vocabularies in modern standard Chinese (MSC) textbooks that contributes to slow vocabulary development, and outlines a teaching technique to extend students' vocabulary using the ideographic nature of MSC characters rather than phonetic learning to increase efficient use of vocabulary…
Descriptors: Chinese, Classroom Techniques, Ideography, Instructional Materials
Peer reviewed Peer reviewed
Bloomfield, Noelene – Babel: Australia, 1992
Focuses on the effectiveness of the communicative approach to language learning, with particular reference to the new French syllabus in Australia. Concludes that although the communicative approach appears to be working for many students, there is a need for teachers to focus on grammatical structures and form for optimal learning to take place.…
Descriptors: Audiovisual Aids, Communicative Competence (Languages), Foreign Countries, French
Peer reviewed Peer reviewed
Babel: International Journal of Translation, 1979
About 75 bibliographic references are provided, dealing chiefly with translation theory and reference books, and arranged by year of publication (1955-1978). (AM)
Descriptors: Bibliographies, Dictionaries, Glossaries, Reference Materials
Peer reviewed Peer reviewed
Pandit, Vijay – Babel: International Journal of Translation, 1979
Presents an analysis of Russian compound word structure, dividing the compound terms into four categories based on word-formation structure and showing how these four categories may be translated into English. (AM)
Descriptors: English, Guides, Language Patterns, Russian
Peer reviewed Peer reviewed
Roothaer, Roger – Babel: International Journal of Translation, 1978
Examines the question of whether translation is possible, relating it to the question of linguistic and cultural constraints on translation, and to the question of the relationship between language and thought. Recommendations are made for the improvement of the study of translating. (AM)
Descriptors: Cognitive Processes, Cultural Context, Cultural Differences, Language
Peer reviewed Peer reviewed
Maillot, Jean – Babel: International Journal of Translation, 1978
Discusses paronyms, with reference to translation, and related forms such as synonyms, polysemes, and false cognates. (AM)
Descriptors: Definitions, English, Etymology, French
Peer reviewed Peer reviewed
Gold, David L. – Babel: International Journal of Translation, 1978
Discusses the process and problems involved in organizing bilingual or multilingual dictionaries. (AM)
Descriptors: Cultural Influences, Definitions, Dictionaries, Lexicography
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1  |  2  |  3  |  4