NotesFAQContact Us
Search Tips
ERIC Number: ED025766
Record Type: RIE
Publication Date: 1969-Mar
Pages: 7
Abstractor: N/A
Reference Count: 0
Formal Correspondence and Translation Equivalence in Contrastive Analysis.
Spalatin, Leonardo
In this paper the author contends that no useful results can be obtained if contrastive analysis is confined to formal correspondence: it is not enough to compare languages as to the presence or absence of corresponding systems and as to the similarities or dissimilarities in the distribution of the terms of the contrasted systems. Formal correspondence may have a very low translation probability and therefore be of little value in a contrastive analysis. The author feels that the basis for contrastive analysis should be translation rather than formal correspondence. The translation approach has the added advantage of producing a series of low translation probability equivalents as well as one or more high translation probability equivalents. Together they cover the entire semantic field. As with formal correspondence, translation equivalence will not be of great help to contrastive analysis where the equivalence is practically nonexistent. But one of the advantages of the translation method is that absence of translation equivalence is much less frequent than absence of formal correspondence. (Author/DO)
Publication Type: N/A
Education Level: N/A
Audience: N/A
Language: N/A
Sponsor: N/A
Authoring Institution: N/A
Identifiers: N/A